高职旅游管理专业双语渗透教学的探索与研究
——以《中国旅游地理》为例
摘要:为了探索高职旅游管理专业课双语教学的经验,我校自2007年始,在07级、08级、09级旅游管理专业进行了双语渗透教学试点,并作为一项省级立项课题进行研究。以《中国旅游地理》课程作为“双语渗透”在高职旅游管理专业不同课程的渗透方式研究对象,分析了高职旅游管理专业实施双语渗透教学的背景,介绍了目前进行的探索研究,并提出了实践后的反思。
关键词:双语渗透教学 高职旅游管理 以学生为中心
一、背景
随着改革开放的深入,国民经济的发展和社会的进步,旅游业已成为我国国民经济的新的增长点。据世界旅游组织预测,到2020年,中国将接待1亿3千700万海外游客,还将向世界输送1亿中国游客,从而成为世界第一大入境旅游目的地国和世界第四大出境旅游的客源地国。旅游业的蓬勃发展,必须要有大量高素质的旅游专业人员与之相匹配。
1、高职旅游管理专业实施双语教学的必要性
旅游业是涉外性较强的行业,高职旅游管理专业学生,需要在世界多元文化的大背景下展现服务技能,提高服务能力。一方面要求要有较强的语言表达能力,另一方面要具备高水准的服务能力和服务理念。在专业课中实施双语教学,对提高学生的外语表达能力特别是在语言获得方式、语言形式、语言知识、语言使用背景和语言运用技巧上获得训练和提高,逐渐达到能够灵活运用外语思维和表达的目的。
2、旅游管理专业实施双语教学在国内外研究的现状和趋势分析
在我国大陆地区高职旅游管理专业中开展双语教学,与新加坡、澳大利亚、美国、日本等双语国家相比,还欠缺双语教学的环境支撑,无法做到所有学科完全以第二语言来进行教学。况且,高职学生英语水平参差不齐,教育教学目标与高校教育有很大区别。因此,为培养适应生产、管理和服务第一线的高素质技能型人才,在专业培养计划中选定几门学科进行双语教学,有助于学生知识的掌握和技能的提高,与国际旅游企业接轨,进一步提升学生的就业竞争力和发展潜力。但是,学生英语水平不足、师资不足、语境气氛不够、教材选择不当等也成为制约双语教学的问题。
3、双语渗透教学更加适合高职学生
渗透式双语教学是指采用中文版教材,以不影响学科教学进度为前提,以扩大学生专业词汇量为主要目的,以每节课渗透3~5个专业英语词汇为最低要求,实际渗透量和渗透形式视学生的学习程度、专业需求和不同学年而异的教学模式。双语渗透教学具有以下几个特点:首先,在高职旅游专业双语渗透教学中,是把英语作为语言工具来学旅游专业知识, 学生在掌握建立知识结构的同时, 能够用英语交流思维。其次,渗透式双语教学则是面向所有学生的,它考虑了双语教学目的的层次性和多元化问题,准确地界定了各个群体、各个层面的差异性。通过渗透式的学习,学生逐渐掌握更多的英文专业词汇是完全可以实现的。最后,在高职学生大多数英语听说能力有限的情况下,渗透式循序渐进的教学模式是一个适宜的选择。
二、探索与研究
1、以课题作为双语渗透教学的支撑
高职旅游专业双语渗透教学还处于摸索阶段,山东省职业教育与成人教育科学研究规划课题《关于旅游管理专业通过实施双语渗透教学提升学生跨文化交际能力的研究》为双语渗透教学探索提供理论指导和借鉴,并从政策和资金上给予支持和保障。
2、选择适宜的学科,循序渐进
双语渗透教学是我国高等教育改革的新思路,应充分考虑人才培养目标和双语渗透教学的顺利进行,选定适合开展双语教学的学科。高职旅游管理专业双语渗透课程应是课程难度不大、学生学习兴趣容易调动并密切结合旅游实践的学科,如导游实务、导游讲解、中国旅游地理、前厅接待与运营等课程,把学生培养成既懂旅游专业知识又能熟练运用英语语言技巧的复合型双语人才。
3、以《中国旅游地理》为例
《中国旅游地理》作为高职院校旅游管理专业的专业基础课,双语渗透教学是对传统语言教学和专业教学的充分整合,其目标是培养学生在专业领域内进行双语思维、学习、工作和交际的能力。
3.1构建以学生为中心的课堂教学模式
双语渗透教学不是教师用外语单向传授专业知识,而是强调师生间通过语言交流进行充分互动。教师尽量用图片、地图、多媒体、举例等具体形象的教学辅助,对《中国旅游地理》中涉及到的关键术语或学生比较难理解的内容,如地名、古建名称、旅游资源等采用复述、鼓励学生猜测、具体形象展示等方法,先用英语说一遍,再用中文解释,使学生印象深刻。
以教师为主导、学生为主体,充分尊重学生、相信学生,以平等的态度对待每一位学生,关注不同层次学生能力的发展。双语教学不是简单地完成两种语言之间的逐字对译和信息转换,而是将语言作为教学媒介,鼓励学生积极参与课堂活动,提出问题、参与讨论,形成师生互动、生生互动的教学氛围,使学生始终保持高昂的学习积极性。
3.2针对旅游企业岗位需要,贯彻基于“做”的教学
高等职业教育所培养的人才,除具备较高文化知识水平外,还应具备娴熟的专业技术与技能,是生产、管理和服务第一线的高级实用型工作者,具有较强的应用性和实践性能力。针对导游、旅行社前台接待、计调等工作岗位,设计合适的教学项目或任务,鼓励学生用英语去完成。开始以汉语为主,较浅的用英语表达,随后循序渐进,达到充分渗透的目的。例如在讲山东省的时候,针对导游这一工作岗位,教师在基本知识的传授后,下达任务:要求学生以组为单位选题,题目为孔庙、泰山、趵突泉、刘公岛、栈桥、蒲松龄故居六个景点任选其一,组内分工,搜集资料,进行PPT 制作,并推选一人进行5分钟左右英语导游讲解。要求:知识准确、表达规范、符合导游员角色、讲解流畅并能回答提问,一周的时间准备。一周内,学生多次内部讨论,与教师沟通,做了大量的准备工作。一周后,当同学们用较为流利的英语介绍景点时,赢得了其他同学的热烈掌声。
3.3 灵活多样的教学方法和手段
充分利用多媒体、教学平台、教学资源库等现代化教学技术和条件,根据课程需要,巧妙设计教学方法,确保教学要求与学生能力吻合。组织辩论、小组活动、自由发言等,营造语言环境,让学生根据所学,表述自己的想法和创意,引起对英语的重视,克服羞涩心理。例如,在旅游资源开发部分内容中,结合实际,选了题目:在青岛建立七星级酒店可行与否?学生们经过认真思考,自由选择自己的意见方,展开辩论。鼓励学生全英语辩论,但就高职学生目前的实际,现场发挥的英语表达能力亟待提高。渗透个别的英语单词是辩论气氛轻松活跃,学生积极性高。同时,通过任务驱动、项目教学法的实施,让学生充分利用课余时间,查阅资料、熟悉所学内容、进行充分的准备,从而完成团队作业或角色扮演等教学辅助活动,提高学习的积极性。
3.4 教辅环节
为保证双语渗透教学效果,应及时与学生沟通,多渠道了解学生掌握程度、遇到的难题、对本课程的意见等。并根据反馈意见,及时调整教学进度和方法。为保证小组作业的完成,教师需要课下对学生进行指导。鼓励学生课余时间参加英语角、英语演讲比赛等活动。
三、反思
1、应妥善处理好旅游管理专业课程之间的循序渐进
双语渗透教学是一个动态的、发展的、循序渐进的过程,不仅是语言还包括专业知识能力,仅靠公共外语或者专业英语课程的带动是很困难的,必须依赖一个专业课程体系的双语渗透教学的推行,才能真正达到双语教学的目标。
2、师资短缺成为双语渗透教学的瓶颈
在掌握专业知识的基础上,能具备流利的英语表达、准确的发音以及较强的跨文化思维交际能力的教师为数不多。所以,双语渗透课程的教师需要严格选拔并大力培养,教师自身也要有目的、有计划的提高。另外可邀请国外合作院校的同行、校外行业企业专家到课堂上为学生解答专业问题,拓展专业视角并提高英语水平。
3、教材奇缺
目前适合高职旅游管理专业人才培养的校企合作、工学结合的《中国旅游地理》教材本就凤毛麟角,原版的专业外语教材显然不适合高职学生使用。在教学中限于专业词汇的讲解和英文网站的提供。
4、学生的积极性是教学成功与否的关键
学生是双语渗透教学的主体,学生专业英语水平的提高就意味着教学目标的实现。学生的积极性是教学成功的关键,然学生中普遍英语表达和应用力低致使学生学习积极性很容易挫伤。教师营造出一种温馨、和谐、以鼓励为主的学习氛围,并根据学生水平决定双语渗透的程度,并采取灵活多样的方法形式,便于学生接受。同时,多与学生交流,了解他们的意见并及时调整教学。鼓励学生参加英语角、英语大赛、专业大赛等,使学生真正称为双语教学的受益者。
参考文献:
1.孙琦.高校旅游管理专业双语教学的研究与实践.教育探索,2007年(8).
2.刘丽.高职高专旅游管理专业双语教学模式探讨.长春师范学院学报,2008年(6).
3.梅迎春.高职双语教学中存在的问题及对策.南通航运职业技术学院学报,2009(9).
4.谢雨萍,李肇荣.旅游管理专业双语教学的改革及实证分析.教学研究,2005(30).
5.李丽娟.旅游地理学双语教学的实践与体会.高教探索,2007(6).
作者简介:梅振华,1983年5月出生,女,山东省淄博职业学院,助教,255013,主要从事旅游管理教学研究。